2020年12月17日 星期四

Friends Forever 024

下的No Capes:不要披風,參考2004年電影「The Incredibles」(超人特攻隊),片中有位設計師Edna "E" Mode堅持服裝設計絕不加披風


文:Georgia Ball

圖:Jay P. Fosgitt

色彩:Heather Breckel

出刊日:2015年1月6日

翻譯:熊本
編輯:熊本

註1:此網站僅供翻譯研究試看用,勿用於商業營利用途,版權歸原作者所有,如有侵權請盡快通知我們。

註2:Ctrl +/-可以調整畫面大小

注意:無

阿拉伯馬鞍隊搖頭娃娃:Team Saddle Arabia Bobbleheads
巴奇球盃:Boffyball Cup,類似足球盃的活動

Razzmatazz:是足球迷會用的詞,有點像是某種精神或是口號
閃光認證:Sparkle Certification,這樣翻很怪,但暫時想不到好的譯名

獅鷲谷:Griffonstone
獅鷲王國:Griffon Kingdom
工業用吹風機:參考1987年電影「Spaceballs」(太空炮彈),片中在沙漠中移動行李時,有一個大箱子只裝了一個巨型吹風機
格里芬鬆餅:Griffon Scone,也可以叫獅鷲鬆餅
巴奇球:Boffyball巴奇毛獸:Boffypuffs 幻獸與牠們的棲息地:Fancy Creatures and Where They Hang Out,參考哈利波特的「Fantastic Beasts and Where to Find Them」(怪獸與牠們的產地)

閃電戰:Pile-Blitz 速推戰:Blitz-Pile
海萊茵敬禮式:Hail Heinlein
阿拉伯馬鞍隊:Team Saddle Arabia Haute Coutre:名字相似於Haute Couture(高級時裝)的陸馬,此名稱在影集中S01E14-Suited For Success、S01E19-A Dog and Pony Show、S03E03-Too Many Pinkie Pies都有提到
────────────────────
尾頁,謝謝閱讀。
────────────────────